본문 바로가기
소소한 일상 정리/인터넷 & 즐겨찾기

여권 영문이름 변환기 사용해 실수 없이 100% 정확하게!

by 코코쥬안 cocojuan 2024. 11. 24.

여권 영문이름 변환기 사용해 실수 없이 100% 정확하게!

 

 

 

 

▣ 목록 (LIST) ▣

 

 

1. 여권을 만들 때, 혹은 여행을 준비할 때 영문 이름이 중요하다는 사실을 알고 계신가요?

2. 여권 영문이름을 바꿀 수 있는 주요한 6가지 사유는 다음과 같습니다.

3. 여권 영문이름 변화 및 왜 변화됐을까?

4. 여권 영문이름 변환기 사용법

5. 외교부 여권 영문 이름 변환기 바로가기 

 

※ 코코 쥬안(Cocojuan) 티스토리 블로그
◉ 해외 직구하는 방법 정리 https://cocojuan.tistory.com/333

 

1. 여권을 만들 때, 혹은 여행을 준비할 때 영문 이름이 중요하다는 사실을 알고 계신가요?

  여권 영문 이름이 잘못 쓰여 있으면 비행기표 예약이나 중요한 서류에서 문제가 발생할 수 있습니다.

  예를 들어, 비행기 표에 기재된 이름과 여권에 적힌 이름이 다르면 출국할 때 큰 불편을 겪을 수 있습니다.

  따라서 여권을 만들 때뿐만 아니라, 여행을 떠나기 전에도 반드시 영문 이름을 확인하는 것이 매우 중요합니다.

   

 

 

2. 여권 영문이름을 바꿀 수 있는 주요한 6가지 사유는 다음과 같습니다.

 (1) 여권의 영문이름이 한글 이름의 발음과 일치하지 않을 때

 (2) 취업, 유학 등의 이유로 여권과 다른 영문이름을 장기간 사용했을 때

 (3) 가족 구성원의 여권 영문 성과 일치시킬 필요 있을 때

 (4) 한글 이름을 개명한 경우, 영문 이름도 변경 가능합니다.

 (5) 만 18세 미만일 때 사용한 여권의 영문이름을 만 18세 이후 1회 한정 변경 가능합니다.

 (6) 최초 발급한 여권 사용전에는 영문 이름 변경 가능합니다.

 

 

3. 여권 영문이름 변화 및 왜 변화됐을까?

 (1) 여권에 쓰는 영문 이름은 시간이 지나면서 변할 수 있습니다.

  예를 들어, 예전에는 "현"이라는 이름을 영어로 "Hyun"으로 표기했지만, 최근에는 "Hyeon"을 사용합니다.

  이는 한글 발음을 영어로 더 정확하게 표기하기 위해 2000년에 도입된 새로운 로마자 표기법에 따른 변화입니다.

  (2) 새로운 로마자 표기법은 한글 발음을 더 영어식으로 정확하게 옮기기 위해 도입되었습니다.

   예전 표기법은 발음이 정확하지 않을 수 있었는데, 이제는 "Hyeon"과 같은 표기가 발음에 더 가까워졌습니다.

   이러한 표기법 변화는 국제적인 통용성을 고려한 조치이기도 합니다.

 

 

 

 

4. 여권 영문이름 변환기 사용법

 ▶ https://youtube.com/shorts/hf83Sfl29UY?si=2-NR3239kb9T1XLH

 



5. 외교부 여권 영문 이름 변환기 바로가기 

 ▶ 외교부 여권 안내 https://www.passport.go.kr/home/kor/romanizeAutomatic/index.do?menuPos=38

 

 

이상이며

지금 현재 사용하고 있는 영문이름이 제대로 되어 있는지 여권 영문 이름 변환기로 확인해 보세요!

신용카드와 여권의 영문 이름이 다르면 문제가 발생할 수 있습니다.

지금 즉시 확인해 보세요.

 

댓글